Mini knygos skaitymo kursas "YO LEO EN ESPAÑOL (nivel A2 - Fiesta fatal)" – turintiems ispanų kalbos pagrindus ir pradedantiems mokytis būtuosius laikus ARBA tiems, kas jau mokėsi 1-2 būtuosius laikus, tačiau jų neskiria ir vartoja neužtikrintai.
Šio savarankiško mini kurso metu skaitysi įtraukiančią istoriją, kurios veiksmas vyksta Meksikoje.
Šiame mini kurse skaitysi knygą „Fiesta fatal“, klausysi knygos audio įrašų, žiūrėsi su knygos tema susijusius video, galėsi panagrinėti nežinomus žodžius žodynėliuose ir atliksi teksto suvokimo užduotis.
Tavo tikslas bus pasinerti į ispanų kalbą, perskaityti ilgą istoriją būtajame laike, suprasti skaitomos istorijos esmę, mokytis ieškoti tikslios informacijos tekste ir pan.
Ir ne, Tau nereikia prieš tai žinoti visos būtųjų laikų teorijos, kad galėtum skaityti knygą ir suprasti šią istoriją :)
Jei dar nesimokei būtųjų laikų ar žinai tik kelis veiksmažodžius, šis mini kursas Tau bus atspirties taškas į praeitį ispanų kalboje bei puiki pažintis su daugeliu skirtingų formų.
Jei Tau jau teko mokytis bent vieną praeities laiką, tačiau sunku atsiminti formas ar jei mokeisi daugiau nei vieną laiką, teoriškai žinai, kada kurį vartoti, tačiau atsidūrus realioje situacijoje galva pasidaro tuščia - šis mini kursas padės susisteminti turimas žinias ir pradėti matyti logiką praeities laikų vartojime.
Jei ispanų kalbos tvirtus pradmenis įgyjai prieš kurį laiką, knygos skaitymas padės Tau atgaminti turimus kalbinius įgūdžius ir pasiruošti mokslų tęsimui aukštesniame lygyje.
Savarankiškas mini kursas, t.y. jo metu mokytojo palaikymo nėra, tačiau turėsi skaitymo planą, rekomendacijas, kaip skaityti ir klausyti knygos, patarimus, kaip įtraukti ispanų kalbą į savo kasdienybę bei priminimus, kad metas skaityti :)
Kuo daugiau skaitysi ispaniškai, tuo geriau pažinsi šios kalbos struktūrą, plėsi savo žodyną, Tavo kalba (sakytinė ir rašytinė) taps rišlesnė ir turtingesnė.
Skaitydamas knygas ispanų kalba ne tik gerinsi savo skaitymo ir teksto supratimo gebėjimus, bet tuo pačiu ir klausymą bei tarimą (turėsi visos knygos skyrių audio įrašus).
Visa gramatika ir nauji žodžiai yra kontekste (istorijoje)! Vadinasi, nėra jokių žodžių sąrašų mokymosi atmintinai ar bekonteksčių gramatikos pratimų.
Tokiu būdu Tu mokysies KALBOS, o ne APIE KALBĄ (taisyklės, išimtys), kad atsidūrus realioje situacijoje suprastum, kas Tau sakoma ir gebėtum atsakyti, o ne išplėtęs akis žiūrėtum ir galvotum, kaip sudėlioti sakinį.
Pasinėrus į knygos istoriją pamirši, kad skaitai ispaniškai. Būsi atsipalaidavęs ir mokymasis vyks be streso.
¡Hola! Aš esu Akvilė Dominyka Cicėnaitė-Milaševičiūtė – ispanų kalbos mokytoja ir lingvistė, gyvenusi tiek pietų (Sevilla), tiek šiaurės (León) Ispanijoje.
Mano tikslas yra padėti Tau, dalį savo gyvenimo siejančiam su Ispanija, įtraukti ispanų kalbą į savo kasdienybę ir jos mokytis žiūrint, klausant ir skaitant istorijas, kad galėtum suprasti vietinius bei kurti ryšį su jais per prasmingus pokalbius.
Ispanų kalbos mokau natūraliu būdu per istorijas, t.y. taip, kaip visi išmokome savo gimtąją kalbą vaikystėje, kai buvome pasinėrę į mums suprantamą kalbą – artimųjų pasakojimai, mums skaitomos knygos, filmukų žiūrėjimas ir pan.
Vadinasi, mano kursuose nedarysi vienodų gramatikos pratimų bei nesimokysi naujų žodžių atmintinai.
Tu žiūrėsi, klausysi ir skaitysi daugybę istorijų bei knygų su manimi :)
Ispanų kalba yra komunikacinis įgūdis, o ne žinių rinkinys (žinau X kiekį žodžių ar frazių, teoriškai žinau kada kokį laiką vartoti...). Tad norint bendrauti su vietiniais Ispanijoje, turi mokytis kalbos, o ne APIE kalbą (taisyklės, išimtys...), t.y. Tavo ispanų kalbos mokymasis turi tapti panašus į gimtosios kalbos mokymąsi vaikystėje, kai buvai pasinėręs į kalbą – artimųjų pokalbiai, Tau pasakojamos istorijos, skaitomos knygos, filmukų žiūrėjimas.
Tu gimtąją kalbą įsisavinai natūraliai ir todėl šiandien ją puikiai vartoji kasdienybėje. Taip gali nutikti ir su ispanų kalba, jei jos mokysies per istorijas, kurioms skirsi iki 15-20 min bent 3-4 k./sav.
Būsi perskaitęs knygą ispanų kalba!
Geriau suprasi istorijas būtajame laike.
Veiksmažodžiai būtajame laike nebeskambės kaip „paukščių kalba“.
Jausies tvirčiau klausydamas kitų istorijų būtajame laike (jei būtųjų laikų dar nesimokei) / jausies tvirčiau ir užtikrinčiau kalbėdamas apie praeitį (jei būtuosius laikus jau mokeisi).
Būsi praturtinęs savo žodyną kasdienėje kalboje dažnai vartojamais žodžiais.
Šio mini kurso metu Tu skaitysi įtraukiančią knygą, parašytą nesudėtinga ispanų kalba būtajame laike, kurios veiksmas vyksta Meksikoje.
Nors knygos istorija yra fikcija, tačiau joje gausu ispanakalbių šalių kultūrinių niuansų, tad skaitydamas knygą ne tik tobulinsi ispanų kalbą, bet ir plėsi savo kultūrines žinias.
Parinkta įdomi ir nesunkiai pradedantiesiems įveikiama knyga su audio medžiaga, o tai leidžia girdėti taisyklingą tarimą. Sudėtingesnius sakinius suprasti padeda pridėtas žodynas, o po kiekvieno skyriaus pridedamos užduotys skatina vėl grįžti prie teksto ir iš naujo gilintis į jį.
Man labai tinka ir patinka toks mokymosi būdas, nes labai patogu, nesi pririštas prie konkretaus laiko. Nereikia ilgai sėdėti prie ,,pamokų”, o rezultatas - puikus! Nėra sunku suprasti tekstą, o bendras kalbos supratimas plečiasi, atsiranda didesnis pasitikėjimas savimi, kad galbūt pramoksi kalbą.
Gerai sekėsi pabaigti knygą, visai patiko. Labai gerai paruošta medžiaga. Kai iškildavo klausimas, tai toliau darant užduotis rasdavau ir atsakymą.
Formatas įdomus, knyga parašyta besimokantiems ispanų kalbos, todėl labai lengvai skaitoma. Užduotys patiko. Manau, knygos nagrinėjimas naudingas, nes yra daug pavyzdžių, daug kartojimo. Kai kurios gramatinės struktūros pasidaro aiškesnės, aiškiau kada kas naudojama.